Categorías
Poesia

Poema desde la cárcel

Tenía mis dudas pero he decidido publicarlo aquí también, en bilingüe. Éste es el poema que escribí en la cárcel. Resume la experiencia vivida en Chile, es Chile esa chica violada, pero en su inspiración Vane tiene mucho que ver. Así que está dedicada en la misma medida a esta tierra y a Vane.

Categorías
Medios

Fuerte movimiento de solidaridad en la Diáspora y en el País Vasco ante la detención de Asel Luzarraga

euskalkultura.eus

05/01/2010

Un fuerte movimiento de solidaridad e indignación ante la detención el pasado jueves en Temuco (Chile) del joven escritor vasco Asel Luzarraga, acusado por la policía de aquel país de estar relacionado con un intento de atentado a una sede gubernamental en defensa de la causa mapuche, se está registrando tanto en el País Vasco como en los medios de la Diáspora vasca. Sus familiares en el País Vasco no tienen duda de que la acusación responde o a ‘un malentendido’ o a ‘un montaje’, y declaran que ‘todos quienes le conocen saben de sus ideas pacifistas y de respeto a los derechos humanos’. El escritor, que durante el tiempo que residió en Argentina, antes de pasar a Chile, colaboró en temas de cultura vasca con la Diáspora argentina, pasará mañana ante el juez. En Buenos Aires, se ha convocado para las 18:30 horas de hoy un acto de solidaridad frente a la Embajada de Chile.

Categorías
Medios

«Estamos viviendo una verdadera pesadilla familiar»

Pedro Cayuqueo, Azkintuwe, 14-01-2010
Rebelión

Es la pareja del ciudadano vasco encarcelado en Temuko, acusado de infracción a la Ley de Control de Armas y Explosivos. Se conocieron por Internet y hace un año él arribó al País Mapuche para vivir juntos. Novelista premiado en su país, traductor de euskera y músico, Asel Luzarraga es sindicado hoy por el Ministerio Público como un «peligro para la sociedad». Deberá permanecer encarcelado por tres meses. Toda una pesadilla para Vanessa Contreras y su familia.

Categorías
Medios

Asel Luzarraga idazle eta blogari euskalduna atxilotu dute Txilen

Sustatu 2010-01-01

Asel Luzarraga idazle eta blogari euskalduna atxilotu dute Txilen terrorismoaz akusatua. Kargu zehatzak ez zaizkio leporatu, baina epaileak urtarrilaren 6a arte luzatu du behin-behineko atxiloketa epea. 2008ko abendutik Txilen bizi zen Luzarraga, itzultzaile gisa legalki lanean. Kontrainformazioko gune txiletar honetan, berriz, montajea salatu dute.

Categorías
Articulos

El conflicto winka y la propiedad

(Este artículo fue publicado originalmente en el blog Gorri-Beltzean de Asel y fue usado por Carabineros como prueba de sus supuestas actividades terroristas).

Antes de nada haré una breve aclaración terminológica, al hilo de lo que ya hace unos meses escribía en euskera sobre el uso perverso de la lengua. Estamos acostumbrados a escuchar en los medios hablar del “conflicto mapuche”. Sin embargo, teniendo en cuenta que hoy la Araucanía es parte del Estado chileno, fruto de lo que se llamó la “pacificación de la Araucanía”, y si los supuestamente pacificados, los mapuche, vivían ya entonces en paz, y quien está en paz no necesita ser pacificado, es obvio que el conflicto que hoy se vive fue generado por quienes violentaron esa paz, por el Estado chileno, y por tanto el conflicto es causa del winka, y no del mapuche. Así que, en primer lugar, llamemos a las cosas por su nombre y hablemos del conflicto winka.

Categorías
Articulos

Reflexión abierta sobre el anarquismo en Euskal Herria

(Este artículo originalmente fue un e-mail que Asel envió a varias organizaciones anarquistas vascas, que más tarde sería publicado y finalmente utilizado por Carabineros para convertirlo en sospechoso de terrorismo).

(13-11-2009, La Idea)

Hola compañerxs, kaixo guztioi,

Categorías
Articulos

Hizkerak egiten gaitu

(aselluzarraga.com)

Herriok egiten dugu hizkuntza, hura darabilgun egun bakoitzean egin ere. Aldi berean, hizkerak herriok egiten gaitu, hura darabilgun egun bakoitzean egin ere. Ondo dakite hori menderatzaileek, kultura okupatzaileek, irabazleek.

Txilen nagoen honetan, berriz ere etxean utzitako hizkuntza okupatzaile berarekin egiten dut topo egunero, irabazleen hizkuntzarekin. Gaztelaniarekin. Hemen eta han hizkuntza menderatuen hiztunek derrigorrez erabili behar dute menderatzaileen hizkuntza, eta bere egin hizkuntzarekin batera datozen balioak, munduaren ikuspegia… Herri zapalduok, beraz, egunero egiten dugu zapaltzaileen hizkuntza, eta zerbait ematen diogu, apika. Baina derrigorrezko hizkuntza hori nahikoa ez eta menderatzaileek herri zapalduok egiten gaituen hizkera ere asmatzen dute, ezartzen digute egunero, eta guk hizkera horren azpian dagoen mezua geureganatu.